Airports so often bring families, friends, and lovers together – but sometimes they can tear them apart.
AIRPORT
A sonic roar, staccato bellow;
A sunlit tear of primrose yellow;
A drift of summer dreaming done.
A world of clouds awaits your calling,
Through which a misty tear is falling –
A silent star of summer gone.
A silver arrow spirals nearer;
My eyes grow dark, and yours are clearer;
For I must stay, and you go on.
And now we part? A moment longer
And then would all my thoughts grow stronger,
And I would be your only one.
But now you leave like evening starlight,
Too soon to be a pale and far light –
Alight where mine has never shone.
And thus a final smile I borrow,
For I shall not see yours tomorrow;
And here, alone, my world has none.
And so goodbye, our dream is over –
A tender, fragile, four-leaved clover
That love I thought for you had won.
But now I see fate’s cruel illusion –
There now for us can be no fusion;
God speed your way, the summer’s gone.
AIRPORT
A sonic roar, staccato bellow;
A sunlit tear of primrose yellow;
A drift of summer dreaming done.
A world of clouds awaits your calling,
Through which a misty tear is falling –
A silent star of summer gone.
A silver arrow spirals nearer;
My eyes grow dark, and yours are clearer;
For I must stay, and you go on.
And now we part? A moment longer
And then would all my thoughts grow stronger,
And I would be your only one.
But now you leave like evening starlight,
Too soon to be a pale and far light –
Alight where mine has never shone.
And thus a final smile I borrow,
For I shall not see yours tomorrow;
And here, alone, my world has none.
And so goodbye, our dream is over –
A tender, fragile, four-leaved clover
That love I thought for you had won.
But now I see fate’s cruel illusion –
There now for us can be no fusion;
God speed your way, the summer’s gone.
This poem is from my published poetry book Star Steeds and Other Dreams: The Collected Poems (CFZ Press: Bideford, 2009) and is © Dr Karl P.N. Shuker, 2009. It is strictly forbidden to reproduce this poem elsewhere, either in part or in its entirety, by any means, without my written permission.
No comments:
Post a Comment